Welcome to My Class

Introduction to our website
Read more >
__________________________________________________________________

               
               
This lessons are underconstruction
                 Please come back again soon.
Copyright @ 2008 by
"Maneerat Sawasdiwat Na Ayutthaya"
All Rights reserved
E-Mail: maneeratsaw@hotmail.com
                Publications

มณีรัตน์ สวัสดิวัตน์ ณ อยุธยา. 2548. การแปล: หลักการและ
        การวิเคราะห์.
กรุงเทพฯ: สำนักพิมพ์แห่งจุฬาลงกรณ์
      มหาวิทยาลัย.
_________. ผู้แปลและเรียบเรียง. 2554. ประมวลศัพท์วิทยา
         การแปล.
Translation Terminology.  บรรณาธิการ. ชอง
        เดอลิส์ล,  ฮันน์ลอร์ ลี-ยังฮ์ค์, โมนิค ซี, คอร์มิเยร์.
        กรุงเทพฯ: อักษรโสภณ.
_________. 2554. ศาสตร์การแปล. Translation Studies.
        กรุงเทพฯ: อักษรโสภณ.
__________. 2554 .  การแปลภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย
           Translation from English into Thai.
ปทุมธานี:
         คณะศิลปศาสตร์.  มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีราชมงคล
          ธัญบุรี.  เอกสารการสอน . 

Sawasdiwat Na Ayutthaya. Maneerat. 2005. Translation:
        Principles and Analysis
. Bangkok: Chulalongkorn
       University Press.
_________.2008, August 4-7.  Translation: In Search of a
       Thai Practice. Paper presented at  the XVIII World
         Congress of the International Federation of
         Translators:
Translation and Cultural Diversity at  the
        Shanghai International Convention Center, China.
        Proceedings 0451. Beijing: Translators Association of
        China.
________. 2009, December 3-4. A Quality Assurance and
        Standards for Translation and Localization.  Paper
        presented at the  International Conference entitled
        the Localization and  Translation: Bridging Asia with
          the World Conference
at the Software Park,
         Nonthaburi, Thailand.
_________. 2010, November 6-8. Translation
        TerminologyA Practical Guideline for Translation
         and Localization in Thailand. Paper  presented at
         the  FIT 6th Asian Translators’  Forum:   Translation
           and Intercultural Communication: Past, Present at
 
         the University of Macau. Macau.
_________. 2011, May 21-22.Translation Quality Studies:
        A Total Quality Model for Evaluating Translation and
        Localization in Thailand. Paper presented at the
         International CIUTI  Forum entitled It’s Sustainable
           Economy That   Matters!
Beijing Foreign Studies
         University, Beijing, China.
_________.  2011a, August. Translation Quality Studies: A
        Total  Quality Model for Evaluating  Translation and
         Localization in Thailand. The New English Teacher.
         5 (2). 1-32.
























Dr. Maneerat's Courses
Dr. Maneerat's Courses
Home
Translation
- Translation English to Thai
- Translation Thai to English
Interpreting
Independent Study
English Conversation
Contact
Faculty of Liberal Arts
Rajamangala University of Technology Thanyaburi
Free Web Hosting